抹黑

拼音
mǒ hēi
注释
ㄇㄛˇ ㄏㄟ

近义词:污蔑

解释

污蔑 wūmiè

(1) [smear;besmirch;calumniate;malign;slander]∶捏造事实来诋毁别人

被污蔑为外来的奸细而不起作用

(2) [defile;sully;tarnish]∶污损

-----------------国语辞典污蔑wū miè ㄨ ㄇㄧㄝˋ
  1. 毁谤、损伤他人的名誉。如:「做人应该正直,不可任意污蔑他人。」也作「污蔑」。近诬蔑,歪曲

近义词:丑化

解释

丑化 chǒuhuà

[smear,uglify] 把本来不丑的事物歪曲或形容成丑的

丑化劳动人民的形象

-----------------国语辞典丑化chǒu huà ㄔㄡˇ ㄏㄨㄚˋ
  1. 将事物的面貌描述成丑陋、恶劣的一面。如:「你将这件事丑化,居心何在?」反美化

近义词:诬陷

解释

诬陷 wūxiàn

[frame-up;frame a case against sb.] 捏造罪状以陷害他人

看上去完全合法,但一经调查,证明却是诬陷

-----------------国语辞典诬陷wū xiàn ㄨ ㄒㄧㄢˋ
  1. 捏造事实,陷人于罪。《晋书.卷四○.贾充传》:「及迁侍中,专掌禁内,遂与后成谋,诬陷太子。」近诬害

近义词:蒙羞

1.蒙受耻辱。

近义词:擦黑

1.薄暮;傍晩。

近义词:丢人

解释

丢人 diūrén

[lose face] 见“丢脸”

-----------------国语辞典丢人diū rén ㄉㄧㄡ ㄖㄣˊ
  1. 丢脸、出丑。如:「技不如人还大言不惭,真是丢人!」

英语 to lose face

德语 das Gesicht verlieren, eine Schmach erleiden (V)?, entehrt werden

法语 perdre la face

“抹黑”基本解释

涂抹黑色。比喻丑化侮辱:咱可不能往人家脸上抹黑。